Translation of "standing there" in Italian


How to use "standing there" in sentences:

I become the hat after my own gigs, but I have to physically stand there and take the help from people, and unlike the guy in the opening band, I've actually had a lot of practice standing there.
Sono io che comincio a fare la colletta ai miei spettacoli, ma devo stare lì fisicamente e farmi aiutare dalla gente, e contrariamente al ragazzo della band di apertura, ho fatto tanta pratica nello stare là in piedi.
How long have you been standing there?
Da quanto te ne stai lì?
Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, "Woman, behold your son!"
Gesù allora, vedendo la madre e lì accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: «Donna, ecco il tuo figlio!
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava
He's been standing there like a zombie all day.
E' rimasto inebetito tutto il giorno.
And standing there, facing the pure, horrifying precision I came to realize the obviousness of the truth.
Osservando la loro fredda, orripilante precisione realizzai l'innegabile verità.
The night I got hit, I was standing there and across the street, I saw Duddits.
La notte che mi hanno investito, di là dalla strada ho visto Duddits.
And I remember standing there that day thinking about the disturbers of mine.
Quel giorno, mentre io ero lì, pensavo ai disturbatori della mia.
Why are they just standing there?
Perche' si limitano a stare li' impalati?
Nasty brat, standing there as bold as brass.
Brutta peste, lì impalata con quella faccia tosta.
Well, what are you standing there for?
Cosa ci fai li' impalata? Andiamo!
Have you been standing there the whole time?
Te ne sei rimasto li' in piedi per tutto il tempo?
You get beat up, you get tossed around, but, well, you're always standing there in the end.
Ti picchiano, ti sballottano qui e là, ma alla fine cadi sempre in piedi.
Why is he just standing there?
Perché se ne sta lì in piedi?
And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it.
E poi, quando sono risalito... lei era li', proprio davanti a lui. E lui punto' la pistola... e non ebbe la forza.
How long you been standing there?
Da quanto tempo sei li'? Cosa?
I see when the shit hits, you're standing there with a shovel.
Io invece vedo che quando c'e' da fare, ti rimbocchi le maniche.
You'd still be standing there if I hadn't hit you.
Saresti ancora li', se non ti avessi tagliata.
Yes, she was standing there blocking the aisle.
Si'... era ferma li' a bloccare il passaggio.
And if it can be helped, I'd like to see it still standing there tomorrow.
Se possibile, vorrei che domani fosse sempre al suo posto.
What are you all standing there for?
Cosa ve ne state a fare qui?
What are you doing standing there?
Cosa ci fai li? Siamo impegnati.
Well, why are you standing there?
Perche' sta li' in piedi, allora?
Why are you just standing there?
Perche' te ne resti fermo li'?
He gets the first down and runs and runs, and the other team is celebrating, and I'm still standing there.
L'attaccante fa il primo down e corre, corre. L'altra squadra festeggia e io sono ancora fermo lì.
So why is he just standing there like a robot?
E allora perche' se ne sta li' impalato come un robot?
I didn't even see you standing there.
Non avevo nemmeno visto che eri li'.
I can't with you standing there.
Non ci riesco, con lei li'.
How are you standing there the one time I curse?
Perche' arrivi l'unica volta che impreco?
It's just wrong that you're the one standing there.
Però... se sbatti tutto sulla pubblica piazza... farai terra bruciata attorno a te.
She left me standing there without an answer.
Mi ha lasciato lì impalato senza una risposta.
Why is she just standing there?
Perche' se ne sta li' in piedi?
Why are you all just standing there?
Perche' ve ne state li' impalati?
He looked at me standing there in the doorway in my Underoos.
Mi vide lì sulla porta con il mio completino da supereroe.
Why are you standing there like that?
Perche' stai li' in piedi in quel modo?
Why are you still standing there?
Perché te ne stai ancora lì?
I didn't see you standing there.
Io non ti ho visto la'.
What are you standing there for?
Perche' te ne stai li' impalato?
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
Detto questo, ella si volse indietro e vide Gesù, che stava lì in piedi, ma ella non sapeva che fosse Gesù.
At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
Detto questo, si voltò indietro e vide Gesù che stava lì in piedi; ma non sapeva che era Gesù.
You can see here, it begins to roll, and the boat has moved to the other side, and the man is standing there.
Vedete qui che comincia a capovolgersi, la barca si è spostata sull'altro lato, l'uomo è in piedi.
Because in that moment, there's no mark by Tony's name; it's just the two of us standing there.
Perché in quel momento non c'è macchia sul nome di Tony. Ci siamo solo noi due.
4.1331419944763s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?